<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>||VASTA|| por/by Lisa Benjamenta</title>
	<link>http://vasta.blogsome.com</link>
	<description>Un libro virtual | A virtual book</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Apr 2005 16:41:43 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>

	<item>
		<title>Finis</title>
		<description>	Doy por terminado este juego, muy breve: es una muestra diminuta de pasados y presentes. El futuro apunta en otra dirección. Gracias a todos por sus visitas. (Nota de abril de 2005: He comenzado, bipolar que soy, otro proyecto). Hasta pronto,
Lisa
	
I put an end to this brief game: it is ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/30/finis/</link>
	</item>
	<item>
		<title>La danza</title>
		<description>	
	Lato, madre, con música y palabras que no entiendo. Soy invisible. ¿Nací lejos, entre sombras que no recordaré? ¿O me falta llegar aún, tener manos y ojos, tener abuelas y pasado y luz en el borde de las cosas?
Otra danza me llama, como a ti. Su música es hermosa: nadie ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/30/la-danza/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Anna</title>
		<description>	
	Las aguas se marcharon en la sombra: la luz no las está sobre la tierra seca, que se muerde las carnes, que se arranca pedazos. No quiere ser: se piensa casa de miradas frías y burlas ardorosas. Cuando se haya devorado entera, se expulsará en un grito de materia hasta ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/28/anna/</link>
	</item>
	<item>
		<title>by Odd Nerdrum</title>
		<description>	
	Un hombre del pasado nos mira. Como tú, no comprende. ¿He de ser menos bella si no soy verdadera?
	
A man from the past looks at us. Like you, he doesn&#8217;t understand. Must I be less beautiful if I&#8217;m not true?
 </description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/14/by-odd-nerdrum/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Una mujer de Mali</title>
		<description>	
	Me dijeron que en la desgracia no se extraña el placer. Y que el dolor es un vientre fértil. ¿Pero sabe usted quién nace de él?
	
They told me that you do not miss pleasure when in despair. Also, that pain is a fertile womb. But do you know who is ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/07/mali/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Sweet job!</title>
		<description>	 
	&#8220;Lisa, querida Lisa:
¿qué está esperando de toda esa gente?&#8221;
No lo sé:
nadie puede saberlo
porque los signos están rotos, como decía
uno del que usted no sabe;
porque las cosas disminuyen y pierden
sus nombres,
porque usted y yo somos semillas
plantadas en tierra vaga,
móvil, inconstante.
Porque hoy sólo escribo
a usted, recortada, prístina,
en un día siempre igual.
	
	&#8220;Lisa, ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/03/sweet-job/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Mujer mapuche</title>
		<description>	
	Tuve un sueño con estrellas, con frío en la piel, con el silencio; también, con una cara amada. Otras gentes, todo el día, me han mirado, y se preguntan. Pero yo sé.
 </description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/03/01/mujer-mapuche/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Latex</title>
		<description>	
	¿Usted vino aquí por mis confines? Yo no existo en ellos. Usted tampoco.
Adelante cuanto quiera las manos: ¿no sabía que estas fronteras se alejan y se burlan?
	
Did you come here for my boundaries? I do not exist on them. Neither do you.
Move your hands forward as much as you like: ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/02/28/latex/</link>
	</item>
	<item>
		<title>La turca</title>
		<description>	
	Mi boca, como dicen los cristianos, habla por miles. Y en sitio alguno se me encuentra. Lejos, en tu tierra, dime si reconoces mi país, si sabes de los sueños que era dable tener cuando todas vivimos.
El tiempo es vasto, me dicen, y tus ojos no saben; sea, pero un ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/02/25/la-turca/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Die Stern</title>
		<description>	 
	He de saber si estás mirando todo: la bóveda, la voz en el descenso, las dos caras que luchan en mi cara, los sueños que murmuran a la tierra. No escuches a los sabios en salmuera que se llaman arúspices. ¡Qué poco son los símbolos que forman las letras ...</description>
		<link>http://vasta.blogsome.com/2005/02/22/die-stern/</link>
	</item>
</channel>
</rss>
